上了大學以後才會發現原來自己的英文比想像中的差很多,就算英文學測指考考的好又如何?都像一場夢,事實上最多我只是個作答機器,當真正要應用的時後才曉得:我好無知。

English Collocations
Collocation is the frequent use of two or more words together. A collocation is a word or phrase which is frequently used with another word or phrase, in a way that sounds correct to speakers of the language. For example, quick decision, fast train, rapid growth, talk big, take medicine, run the red light, make a plan, prepare lunch/dinner To speak or write English well, you must know as many collocations as possible. Generally speaking, there are no rules on the way words are collocated. You just have to memorize each collocation as you run into it.
Verb + noun
throw a party
take an exam
run a red light
attend a party
join a club


Adjective + noun
firm friends
fine hairs
tall building
high mountain
fast train
quick decision


Verb + adjective + noun
take vigorous exercise
make steady progress


Adverb + verb
strongly suggest
barely see
hardly know

Verb + adverb
rain heavily
sing beautifully
increase significantly
love dearly

Adverb + adjective
utterly amazed
completely useless


Adverb + adjective + noun
totally unacceptable behavior

Verb + preposition
I will deal with this problem

Preposition + noun
She is on the committee.

Adjective + preposition
guilty of
surprised at
happy about


Noun + noun
book review
drug abuse

貼在這裡看看。
簡單的來說我現在發現英文作文成績拿不高分,應該有一部份跟Collocations有關係,太勉強自己了。有時候想花俏一點,用難一點的單字來向那些批改的教授展現高超用字淺詞的火候,結果弄巧成拙,操作不慎火候結果把我自己狠狠的燒的遍體鱗傷,當然分數也被燒傷,紅字滿篇吧?!

我們老師說他學中文搞不懂為什麼可以用一「個」月、一「個」星期,卻不能用一「個」年?可以一「張」桌子、一「張」紙卻不能用一「張」牆壁?他很少說中文,當他用精準的老外腔講這些話時,我們都忍噤不住的笑了。其實這也沒有到「很」錯的地步,但是就是跟生活用語不同就是了!
我想如果一個學了十年中文的外國人跟我講一「個」年、一「張」牆壁,我想我會楞上數秒吧。

可是相對的如果我跟別人講:''I made a ''fast'' desicion!'' 誰會相信其實我也已經學了十幾年的英文了呢?這次換他們會呆楞楞的看著我了!
他說雖然他們也懂我要表達的意思,但是英語系人士就會在心裡默默的想:「這傢伙的英語程度可能不是很好!」

我想我一生可能都會被collocations 'enclose'吧。






quiescency 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()